- PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
9/20 CONFIGURING THE “AUTOMATIC PRESET” - PLAYSTATION®3 (in “Separate pedal set” mode)
19/20 ASSISTENZA TECNICA Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su Assistenza tecn
20/20 Ulteriori clausole sulla garanzia Negli Stati Uniti d’America e in Canada, questa garanzia è limitata al meccanismo interno al prodotto e allo
1/20 Compatible con: PlayStation®3 y PC Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 Tornillos de sujeción posteriores (ajuste de la incl
2/20 INSTALACIÓN DEL VOLANTE AJUSTE DE LA INCLINACIÓN Y DE LA LONGITUD DE LA POSICIÓN DE CONDUCCIÓN - Afloja ligeramente (en sentido contrario a l
3/20 - Afloja ligeramente (en sentido contrario a las agujas del reloj) el tornillo de sujeción (6) situado en la parte delantera de la columna de
4/20 FIJACIÓN DEL ARO DEL VOLANTE EN LA BASE Tuercas macho (parte delantera de la base) Tuercas hembra (parte posterior del aro) +
5/20 - Conecta electrónicamente el aro del volante en su base conectando el conector macho acodado (situado en el extremo del cable (5) de alimentac
6/20 INSERTAR LAS PILAS Y EXTRAER EL RECEPTOR - Retira la tapa del compartimento de las pilas (8) (situada en la parte posterior de los 2 pedales) e
7/20 ENCENDER O APAGAR EL VOLANTE - Posiciona el interruptor (situado en el lateral derecho del aro del volante) en: - ON para encender el volante.
8/20 PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN “PLAYSTATION®3” 1. Pon el interruptor PC/PS3 (17) del receptor (14) en posición “PS3”. 2. Conecta el conector USB
10/20 PC INSTALLATION ON PC Required configuration: PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) equipped with a USB port The CD-ROM included with
9/20 CONFIGURACIÓN DE “PRESET AUTOMÁTICO” - PLAYSTATION®3 (en modo “Pedales separados”)
10/20 PC INSTALACIÓN EN PC Requisitos del sistema: PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) con un puerto USB. El CD-ROM suministrado con este
11/20 CONFIGURACIÓN DE “PRESET AUTOMÁTICO” - PC (en modo “Pedales separados”)
12/20 UTILIZACIÓN DE LA RUEDA MANETTINO CON 5 POSICIONES El sistema del Manettino (10) consta de: - un interruptor giratorio para cambiar de función
13/20 GENERALIDADES EL BOTÓN POWER DEL VOLANTE - Posición OFF = el volante está apagado (sin consumo de las pilas). - Posición ON = el volante está
14/20 FUNCIONES AVANZADAS AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL ARO DEL VOLANTE La dirección del volante posee 2 modos de sensibilidad: - “Sensibilidad nor
15/20 CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES PARA “PLAYSTATION®3” Pedales separados (modo predeterminado) Pedales combinados (requiere configuración) - Ac
16/20 PROGRAMACIÓN DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante es totalmente programable: - Todos los botones de acción son intercambiables. - Todos los
17/20 EJEMPLOS DE POSIBILIDADES DE APLICACIÓN: - En PS3, programar L2/R2 o L3/R3 en las palancas secuenciales Arriba y Abajo (L1/R1 de manera predet
18/20 - En PC, en caso mala calibración del aro o de los pedales, descárgate el software de calibración manual “Thrustmaster Calibration Tool v 1.03”
11/20 CONFIGURING THE “AUTOMATIC PRESET” - PC (in “Separate pedal set” mode)
19/20 SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí pod
20/20 COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.
1/20 Compatível: PlayStation®3 & PC Manual do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 parafusos de aperto posteriores (para regular a in
2/20 INSTALAÇÃO DO VOLANTE REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO E DO COMPRIMENTO DA POSIÇÃO DE CONDUÇÃO - Desaperte ligeiramente (no sentido inverso ao dos pon
3/20 - Desaperte ligeiramente (no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio) o parafuso de aperto (6) situados na frente da coluna da base. Reg
4/20 FIXAÇÃO DO ARO DO VOLANTE À BASE Pinos machos (face dianteira da base) Pinos fêmeas (face posterior do aro) + Patilha de
5/20 - Para ligar electronicamente o aro do volante à respectiva base, ligue o conector macho curvo (situado na extremidade do fio (5) de alimentaçã
6/20 INSTALAÇÃO DAS PILHAS E RECUPERAÇÃO DO RECEPTOR - Retire a tampa do compartimento das pilhas (8) (situado na face posterior dos 2 pedais) e in
7/20 LIGAR OU DESLIGAR O VOLANTE - Posicione o interruptor (situado no lado direito do aro do volante): - Em ON para ligar o volante. - Em OFF para
8/20 PLAYSTATION®3 INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®3 1. Posicione o interruptor PC/PS3 (17) do receptor (14) na posição “PS3”. 2. Ligue o conector USB (15
12/20 USING THE 5-POSITION MANETTINO The Manettino (10) system comprises: - a rotary switch that you can turn to go from one function to another - a
9/20 CONFIGURAÇÃO DA “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA” – PLAYSTATION®3 (no modo “Pedais separados”)
10/20 PC INSTALAÇÃO NO PC Configuração necessária: PC (Windows® XP, Windows® Vista, Windows® 7) equipado com uma porta USB O CD-ROM fornecido com
11/20 CONFIGURAÇÃO DA “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA” – PC (no modo “Pedais separados”)
12/20 UTILIZAÇÃO DO MANETTINO DE 5 POSIÇÕES O sistema do Manettino (10) é composto por: - um selector giratório que pode rodar para passar de uma fu
13/20 GENERALIDADES BOTÃO POWER DO VOLANTE - Posição OFF = o volante está desligado (e não utiliza as pilhas). - Posição ON = o volante está ligado
14/20 FUNÇÕES AVANÇADAS REGULAÇÃO DA SENSIBILIDADE DO ARO DO VOLANTE A direcção do volante possui 2 modos de sensibilidade: - “Sensibilidade Normal
15/20 CONFIGURAÇÃO DOS PEDAIS NA PLAYSTATION®3 Pedais separados (modo predefinido) Pedais combinados (necessita de configuração - Acelerador =
16/20 PROGRAMAÇÃO DO VOLANTE E DOS PEDAIS O volante é totalmente programável: - Todos os botões de acções podem ser trocados entre si. - Todos os bo
17/20 EXEMPLOS DE APLICAÇÕES POSSÍVEIS: - Na PS3, programe L2/R2 ou L3/R3 nas alavancas sequenciais Up e Down (L1/R1 por predefinição). - Na PS3, pr
18/20 - No PC, em caso de calibração incorrecta do aro ou dos pedais, transfira o software de calibração manual “Thrustmaster Calibration Tool v 1.03
13/20 GENERAL WHEEL POWER BUTTON - OFF position = the wheel is off (and does not use the batteries). - ON position = the wheel is on. The wheel a
19/20 SUPORTE TÉCNICO Se surgir algum problema com o seu produto, vá até http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui po
20/20 DIREITOS DE AUTOR © 2012 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation
1/20 Совместимость: PlayStation®3 и ПК Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 2 задних зажимных винта (для регулировки накло
2/20 УСТАНОВКА РУЛЯ РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА И ДЛИНЫ СТЕРЖНЯ РУЛЯ - Слегка ослабьте (против часовой стрелки) 2 зажимных винта (1), расположенн
3/20 - Слегка ослабьте (против часовой стрелки) зажимной винт (6), расположенный на передней стороне стержня. Затем выдвиньте стержень на
4/20 ФИКСАЦИЯ КОЛЕСА РУЛЯ Выступы (передняя поверхность основания) Выемки (задняя часть колеса руля) + Защёлка (задняя часть кол
5/20 - Подсоедините питание колеса от основания, вставив угловой штекер (расположен на конце провода питания (5)) в разъём (расположен сл
6/20 УСТАНОВКА БАТАРЕЕК И ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПРИНИМАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА - Снимите крышку отделения для батареек (8) (расположена позади 2 педалей) и
7/20 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ РУЛЯ - Переведите выключатель (расположен справа на колесе руля): - в положение ON (ВКЛ) для включения руля, - в положе
8/20 PLAYSTATION®3 УСТАНОВКА НА «PLAYSTATION®3» 1. Расположите переключатель PC/PS3 (17) принимающего устройства (14) в положение «PS3». 2. Подсоед
14/20 ADVANCED FUNCTIONS ADJUSTING THE WHEEL’S SENSITIVITY Your wheel’s steering has 2 sensitivity modes: - “Normal Sensitivity” (default mode and
9/20 КОНФИГУРАЦИЯ «ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ» - PLAYSTATION®3 (в режиме «Педали раздельно»)
10/20 ПК УСТАНОВКА НА ПК Системные требования: ПК (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7), оборудованный USB-портом CD-ROM диск, входящий в комп
11/20 КОНФИГУРАЦИЯ «ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ» - ПК (в режиме «Педали раздельно»)
12/20 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 5 ПОЗИЦИЙ MANETTINO Система Manettino (10) состоит из следующих элементов: - переключатель с вращающейся ручкой, с помощью пово
13/20 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ РУЛЯ - Положение OFF = руль выключен (и не использует батарейки). - Положение ON = руль включен. Соединени
14/20 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ РЕГУЛИРОВКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ КОЛЕСА РУЛЯ Управление рулём имеет 2 режима чувствительности: - «Нормальная чувствительно
15/20 КОНФИГУРАЦИЯ ПЕДАЛЕЙ НА «PLAYSTATION®3» Педали раздельно (режим по умолчанию) Педали совместно (требует настройки) - Газ = Кнопка R2 джой
16/20 ПРОГРАММИРОВАНИЕ РУЛЯ И ПЕДАЛЕЙ Данный руль является полностью программируемым: - все кнопки действия могут быть поменяны функциями между собо
17/20 ПРИМЕРЫ ВОЗМОЖНОГО ПРИМЕНЕНИЯ: - На PS3 запрограммируйте L2/R2 или L3/R3 на рычажки программирования Вверх и Вниз (L1/R1 по умолчанию). - На P
18/20 - Если проблема не решена, Вы можете вручную выровнять колесо руля. Для этого расположите колесо руля точно по центру, затем одновременно
15/20 CONFIGURING THE PEDALS ON PLAYSTATION®3 CONFIGURING THE PEDALS ON PC Separate pedal set (default mode) Combined pedal set (must be set) - Ac
19/20 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА При возникновении проблем, связанных с использованием контроллера, зайдите на веб-сайт http://ts.thrustmaster.c
20/20 COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Все права защтщены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком Guillemot Corporat
1/20 Zgodne platformy: PlayStation®3 i PC Podręcznik użytkownika ELEMENTY 1 2 tylne śruby zaciskowe (do ustawiania kąta kolumny kierownicy) 2
2/20 INSTALOWANIE KIEROWNICY REGULOWANIE POCHYLENIA I DŁUGOŚCI KOLUMNY KIEROWNICY — Nieznacznie odkręć (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) obie
3/20 — Nieznacznie odkręć (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) śrubę zaciskową (6) znajdującą się w przedniej części kolumny podstawy. Następnie w
4/20 ZAKŁADANIE KIEROWNICY NA PODSTAWĘ Występy (przód podstawy) Wycięcia (tył kierownicy) + Wypustka blokująca (tył kierownicy
5/20 — Wykonaj elektroniczne połączenie kierownicy z podstawą, podłączając kolankowe złącze męskie (końcówkę przewodu zasilania (5)) do złącza żeński
6/20 WKŁADANIE BATERII I WYJMOWANIE ODBIORNIKA — Zdejmij pokrywę gniazda baterii (8) (znajdującego się między dwoma pedałami) i włóż 4 baterie typu
7/20 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KIEROWNICY — Położenia przełącznika zasilania (z prawej strony kierownicy): — W położeniu ON kierownica jest włączona. —
8/20 PLAYSTATION®3 INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®3 1. Ustaw przełącznik PC/PS3 (17) w odbiorniku (14) w położeniu „PS3”. 2. Podłącz złącze USB (
16/20 PROGRAMMING THE WHEEL AND PEDALS Your wheel is fully programmable: - All the action buttons can be switched between themselves. - All the acti
9/20 KONFIGUROWANIE USTAWIEŃ AUTOMATYCZNYCH — PLAYSTATION®3 (w trybie pedałów niezależnych)
10/20 PC INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC Wymagana konfiguracja: komputer PC (Windows® XP, Windows® Vista, Windows® 7) z portem USB Płyta CD-ROM dołącz
11/20 KONFIGUROWANIE USTAWIEŃ AUTOMATYCZNYCH — PC (w trybie pedałów niezależnych)
12/20 KORZYSTANIE Z 5-POZYCYJNEGO KONTROLERA MANETTINO Kontroler Manettino (10) obejmuje: — przełącznik obrotowy, który służy do wybierania poszczeg
13/20 INFORMACJE OGÓLNE PRZYCISK ZASILANIA KIEROWNICY — Położenie OFF = kierownica jest wyłączona (i nie zużywa baterii). — Położenie ON = kierowni
14/20 FUNKCJE ZAAWANSOWANE REGULOWANIE CZUŁOŚCI KIEROWNICY Kierownica ma 2 tryby czułości: — normalna czułość (tryb domyślny i zalecany na komputer
15/20 KONFIGUROWANIE PEDAŁÓW NA KONSOLI PLAYSTATION®3 KONFIGUROWANIE PEDAŁÓW NA KOMPUTERZE PC Pedały niezależne (tryb domyślny) Pedały połączone (wy
16/20 PROGRAMOWANIE KIEROWNICY I PEDAŁÓW Kierownicę można w pełni zaprogramować: — Funkcje wszystkich przycisków czynności można zamieniać między so
17/20 PRZYKŁADY MOŻLIWYCH ZASTOSOWAŃ: — Na konsoli PS3 przyciski L2/R2 lub L3/R3 można przypisać do łopatek zmiany biegów (domyślnie L1/R1). — Na kon
18/20 — W przypadku komputera PC, jeśli kierownica lub pedały nie są prawidłowo skalibrowane, pobierz program do ręcznej kalibracji „Thru
17/20 EXAMPLES OF POSSIBLE USES: - On PS3, programme L2/R2 or L3/R3 onto the Up and Down gearshift paddles (L1/R1 by default). - On PS3, programme t
19/20 POMOC TECHNICZNA W przypadku wystąpienia problemów związanych z produktem wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com i kliknij Technical Suppor
20/20 PRAWA AUTORSKIE © 2012 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym fir
18/20 My wheel or pedals do not work correctly: - Switch the wheel off and back on again (making sure the wheel is centred on start-up). - Check the
1/20 Compatible with: PlayStation®3 & PC User Manual TECHNICAL FEATURES 1 2 rear clamp screws (to set the steering column angle) 2 Tran
19/20 TECHNICAL SUPPORT If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click Technical Support. From ther
20/20 This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or ab
1/20 Compatible : PlayStation®3 & PC Manuel de l’utilisateur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 2 Vis de serrage arrière (pour le réglage de
2/20 INSTALLATION DU VOLANT AJUSTEMENT DE L’INCLINAISON ET DE LA LONGUEUR DE LA POSITION DE CONDUITE - Dévissez légèrement (dans le sens inverse d
3/20 - Dévissez légèrement (dans le sens inverse des aiguilles d’un montre) la vis de serrage (6) située à l’avant du tronc de la base. Puis étir
4/20 FIXATION DE LA ROUE DU VOLANT SUR LA BASE Ergots mâles (face avant de la base) Ergots femelles (arrière de la roue) + Lan
5/20 - Reliez électroniquement la roue du volant à sa base en branchant le connecteur mâle coudé (situé à l’extrémité du cordon (5) d’alimentation)
6/20 INSTALLATION DES PILES ET RÉCUPERATION DU RECEPTEUR - Retirez le couvercle du compartiment à piles (8) (situé à l’arrière des 2 pédales) et ins
7/20 ALLUMER OU ETEINDRE LE VOLANT - Positionnez l’interrupteur (situé sur le côté droit de la roue du volant) : - Sur ON pour allumer le volant. -
8/20 PLAYSTATION®3 INSTALLATION SUR « PLAYSTATION®3 » 1. Positionnez l’interrupteur PC/PS3 (17) de votre récepteur (14) en position « PS3 ». 2. Bran
2/20 INSTALLING THE WHEEL ADJUSTING THE TILT AND LENGTH OF THE DRIVING POSITION - Slightly unscrew (anticlockwise) the 2 clamp screws (1) at the b
9/20 CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PLAYSTATION®3 (en mode « Pédalier Séparé »)
10/20 PC INSTALLATION SUR PC Configuration requise : PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) équipé d’un port USB Le CD-ROM fourni avec ce pr
11/20 CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PC (en mode « Pédalier Séparé »)
12/20 UTILISATION DU MANETTINO 5 POSITIONS Le système du Manettino (10) se compose : - d’un switch rotatif que vous pouvez tourner pour passer d’une
13/20 GÉNÉRALITÉS LE BOUTON POWER DU VOLANT - Position OFF = le volant est éteint (et n’use pas les piles). - Position ON = le volant est allumé.
14/20 FONCTIONS AVANCÉES RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DE LA ROUE DU VOLANT La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité : - « Sensibili
15/20 CONFIGURATION DU PEDALIER SUR « PLAYSTATION®3 » Pédalier Séparé (mode par défaut) Pédalier Combiné (nécessite un paramétrage) - Accélérate
16/20 PROGRAMMATION DU VOLANT ET DES PEDALES Votre volant est entièrement programmable : - Tous les boutons d’actions peuvent être permutés entre e
17/20 EXEMPLES D’APPLICATIONS POSSIBLES : - Sur PS3, programmer L2/R2 ou L3/R3 sur les palettes séquentielles Up et Down (L1/R1 par défaut). - Sur P
18/20 - Sur PC, en cas de mauvais calibrage de la roue ou des pédales, téléchargez le logiciel de calibration manuelle « Thrustmaster Calibration Too
3/20 - Slightly unscrew (anticlockwise) the clamp screw (6) located at the front of the base’s column. Then draw out the column to the length you re
19/20 SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support
20/20 Stipulations additionnelles à la garantie Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier
1/20 Für: PlayStation®3 & PC Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1 2 Klammerschrauben hinten (für die Einstellung der Neigung) 2 Trans
2/20 INSTALLATION DES LENKERS ANPASSUNG DER NEIGUNG UND DES ABSTANDES DES LENKERS ZUM FAHRER - Drehen Sie die 2 Klammerschrauben (1) an der hinter
3/20 - Drehen Sie die 2 Klammerschrauben (6) an der vorderen Seite des Sockels (gegen den Uhrzeigersinn) etwas aus. Passen Sie wie gewünscht die Län
4/20 BEFESTIGUNG DES LENKERS AUF DER NABE Befestigungszapfen (Vorderseite der Nabe) Befestigungshülse (Hinterseite des Lenkers) +
5/20 - Verbinden Sie den Lenker elektronisch mit der Nabe, indem Sie den Winkelstecker (Am Ende des Stromkabels (5)) mit der Buchse (Links am Lenker
6/20 EINLEGEN DER BATTERIEN UND ENTNEHMEN DES EMPFÄNGERS - Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches (8) (Hinterseite der 2 Pedale) und legen die
7/20 LENKER EIN- ODER AUSSCHALTEN - Bringen Sie den Schalter (rechts am Lenker) auf die Position: - ON, um den Lenker einzuschalten. - OFF, um den
8/20 PLAYSTATION®3 INSTALLATION AUF DER "PLAYSTATION®3" 1. Bringen Sie den PC/PS3-Wahlschalter (17) Ihres Empfängers (14) auf die Position
4/20 FITTING THE WHEEL TO THE BASE Lugs (front of the base) Lug notches (back of the wheel) + Locking tab (back of the wheel)
9/20 KONFIGURATION DER "AUTOMATISCHE EINSTELLUNG" - PLAYSTATION®3 (im Modus "Separate Pedale")
10/20 PC INSTALLATION AUF DEM PC Systemanforderungen: PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) mit USB-Port Die beigelegte CD-ROM erlaubt Ihne
11/20 KONFIGURATION DER "AUTOMATISCHEN EINSTELLUNG" - PC (im Modus "Separate Pedale")
12/20 BETRIEB DES MANETTINO 5-POSITIONEN-WAHLSCHALTERS Das Manettino-System (10) besteht aus: - einem Drehwahlschalter, der die Auswahl der verschie
13/20 ALLGEMEINHEITEN DER POWER-BUTTON DES LENKERS - Position OFF = der Lenker ist ausgeschaltet (und verbraucht keinen Strom). - Position ON = der
14/20 ERWEITERTE FUNKTIONEN JUSTIERUNG DER LENKEREMPFINDLICHKEIT Die Lenkersteurung beinhaltet zwei Empfindlichkeitsmodi: - "Normale Empfindli
15/20 KONFIGURATION DER PEDALE AUF "PLAYSTATION®3" Separate Pedale (voreingestellter Modus) Kombinierte Pedale(benötigt eine Einstellung)
16/20 PROGRAMMIEREN DES LENKERS UND DER PEDALE Ihr Lenker ist vollständig programmierbar: - Alle Aktionsbuttons können miteinander geschaltet werden.
17/20 BEISPIELE MÖGLICHER APPLIKATIONEN: - Auf PS3: Programmierung L2/R2 oder L3/R3 auf die beiden sequentiellen Schalthebel Hoch und Runter (Standa
18/20 - Auf dem PC kann im Falle einer schlechten Kalibrierung des Lenkers oder der Pedale die manuelle Kalibrierungssoftware "Thrustmaster Cali
5/20 - Electronically connect the steering wheel to its base by connecting the elbow-shaped male connector (on the end of the power cord (5)) to the
19/20 TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie a
20/20 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2012. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporat
1/20 Compatibel: PlayStation®3 & PC Gebruikershandleiding TECHNISCHE KENMERKEN 1 2 Aandraaischroeven achter (voor het instellen van de he
2/20 INSTALLATIE VAN HET STUUR INSTELLEN VAN DE HELLINGSHOEK EN DE LENGTE VAN DE RIJSTAND - Schroef de 2 aandraaischroeven (1) achterop de stuurvo
3/20 - Schroef de aandraaischroef (6) aan de voorkant van de stuurvoet wat losser (tegen de richting van de wijzers van de klok in). Trek de stuurst
4/20 BEVESTIGING VAN HET STUURWIEL OP DE STUURSTANG Nokjes (voorkant van de stuurstang) Inkepingen (achterkant van het stuur) +
5/20 - Sluit het stuurwiel elektrisch aan op de stuurstang door de elektrische aansluitstekker (aan het uiteinde van het (5) elektriciteitssnoer) in
6/20 PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN EN UITNEMEN VAN DE ONTVANGER - Neem het deksel van het batterijvak af (8) (achter de 2 pedalen) en plaats 4 batterij
7/20 HET STUURWIEL AAN OF UIT ZETTEN - Zet de schakelaar (aan de rechterkant van het stuurwiel): - Op ON om het stuurwiel aan te zetten. - Op OFF o
8/20 PLAYSTATION®3 INSTALLATIE OP "PLAYSTATION®3" 1. Zet de PC/PS3 schakelaar (17) van de ontvanger (14) in de stand "PS3". 2. S
6/20 FITTING BATTERIES AND RECOVERING THE RECEIVER - Remove cover from the battery compartment (8) (located between the 2 pedals) and fit 4 LR6
9/20 CONFIGURATIE VAN "AUTOMATISCHE INSTELLINGEN" - PLAYSTATION®3 (in de stand "Afzonderlijke pedalen")
10/20 PC INSTALLATIE OP DE PC Vereiste configuratie: PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) voorzien van een USB-poort. Op de met dit product
11/20 CONFIGURATIE VAN "AUTOMATISCHE INSTELLINGEN" - PC (in de stand "Afzonderlijke pedalen")
12/20 GEBRUIK VAN DE 5 MANETTINO STANDEN Het Manettino-systeem (10) bestaat uit: - een draaiknop die je kunt draaien om van de ene naar de andere st
13/20 ALGEMEEN DE POWER KNOP VAN HET STUUR - Stand OFF = het stuur staat uit (en gebruikt geen batterijen). - Stand ON = het stuur staat aan. De
14/20 GEAVANCEERDE FUNCTIES INSTELLEN VAN DE GEVOELIGHEID VAN HET STUURWIEL De stuurgevoeligheid kan op 2 standen worden ingesteld: - "Normale
15/20 INSTELLINGEN VAN DE PEDALEN OP DE "PLAYSTATION®3" Afzonderlijke pedalen (standaardinstelling) Gecombineerde pedalen (instelling nodi
16/20 PROGRAMMEREN VAN HET STUUR EN DE PEDALEN Het stuur is volledig te programmeren: - Alle actieknoppen zijn onderling verwisselbaar. - Alle actie
17/20 VOORBEELDEN VAN MOGELIJKE TOEPASSINGEN: - Op de PS3, programmeer L2/R2 of L3/R3 op de sequentiële Up en Down bediening (standaard L1/R1). - Op
18/20 - Als het probleem blijft bestaan kun je het stuur ook handmatig centreren. Zet het stuur helemaal in het midden en druk dan gelijktijdig op &q
7/20 SWITCHING THE WHEEL ON OR OFF - Position the switch (located on the right-hand side of the wheel): - To ON for switching on the wheel. - To OF
19/20 TECHNISCHE ONDERSTEUNING Mocht u problemen ondervinden met dit product, ga dan naar http://ts.thrustmaster.com en klik op Technical Support.
20/20 COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporat
1/20 Compatibile: PlayStation®3 e PC Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 2 viti di serraggio posteriori (per la regolazione dell’inclin
2/20 INSTALLAZIONE DEL VOLANTE REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE E DELLA LUNGHEZZA DELLA POSIZIONE DI GUIDA - Svitate leggermente (in senso antiorario)
3/20 - Svitate leggermente (in senso antiorario) la vite di serraggio (6) situata sul lato anteriore del tronco della base. Quindi estendete a vostr
4/20 FISSAGGIO DELLA RUOTA DEL VOLANTE SULLA BASE Perni maschio (lato anteriore della base) Perni femmina (lato posteriore della ruota)
5/20 - Collegate elettronicamente la ruota del volante alla sua base, collegando il connettore maschio a gomito (situato all’estremità del cordone
6/20 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E RECUPERO DEL RICEVITORE - Togliete il coperchio del vano delle batterie (8) (situato sul retro dei 2 pedali) ed
7/20 ACCENDERE O SPEGNERE IL VOLANTE - Posizionate l’interruttore (situato sul lato destro della ruota del volante): - Su ON per accendere il volan
8/20 PLAYSTATION®3 INSTALLAZIONE SU “PLAYSTATION®3” 1. Posizionate l’interruttore PC/PS3 (17) del vostro ricevitore (14) in posizione “PS3”. 2. Coll
8/20 PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Set the PC/PS3 switch (17) of the receiver (14) to the “PS3” position. 2. Connect the USB connec
9/20 CONFIGURAZIONE DEL “PRESET AUTOMATICO” - PLAYSTATION®3 (in modalità “Pedaliera separata”)
10/20 PC INSTALLAZIONE SU PC Configurazione richiesta: PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) dotato di una porta USB Il CD-ROM fornito con
11/20 CONFIGURAZIONE DEL “PRESET AUTOMATICO” - PC (in modalità “Pedaliera separata”)
12/20 UTILIZZO DEL MANETTINO A 5 POSIZIONI Il sistema del Manettino (10) è composto: - da un switch rotante che potete ruotare per passare da una fu
13/20 GENERALITÀ IL PULSANTE POWER DEL VOLANTE - Posizione OFF = il volante è spento (e non usa le batterie). - Posizione ON = il volante è acces
14/20 FUNZIONI AVANZATE REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ DELLA RUOTA DEL VOLANTE La direzione del vostro volante possiede 2 modalità di sensibilità: -
15/20 CONFIGURAZIONE DELLA PEDALIERA SU “PLAYSTATION®3” Pedaliera separata (modalità predefinita) Pedaliera combinata (richiede un’impostazione di
16/20 PROGRAMMAZIONE DEL VOLANTE E DEI PEDALI Il vostro volante è completamente programmabile: - Tutti i pulsanti azione possono essere scambiati tr
17/20 ESEMPI DI APPLICAZIONI POSSIBILI: - Su PS3, programmare L2/R2 o L3/R3 sulle leve del cambio sequenziale Up e Down (L1/R1 predefinito). - Su PS
18/20 - Su PC, in caso di taratura scorretta della ruota o dei pedali, scaricate il software di taratura manuale “Thrustmaster Calibration Tool v 1.0
Comentários a estes Manuais