Thrustmaster Ferrari Wireless F430 Cockpit Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Os dispositivos de entrada Thrustmaster Ferrari Wireless F430 Cockpit. Thrustmaster Ferrari Wireless F430 Cockpit User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

- PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Página 2

9/20 CONFIGURING THE “AUTOMATIC PRESET” - PLAYSTATION®3 (in “Separate pedal set” mode)

Página 3 - INSTALLING THE WHEEL

19/20 ASSISTENZA TECNICA Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su Assistenza tecn

Página 4

20/20 Ulteriori clausole sulla garanzia Negli Stati Uniti d’America e in Canada, questa garanzia è limitata al meccanismo interno al prodotto e allo

Página 5

1/20 Compatible con: PlayStation®3 y PC Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 Tornillos de sujeción posteriores (ajuste de la incl

Página 6

2/20 INSTALACIÓN DEL VOLANTE AJUSTE DE LA INCLINACIÓN Y DE LA LONGITUD DE LA POSICIÓN DE CONDUCCIÓN - Afloja ligeramente (en sentido contrario a l

Página 7

3/20 - Afloja ligeramente (en sentido contrario a las agujas del reloj) el tornillo de sujeción (6) situado en la parte delantera de la columna de

Página 8

4/20 FIJACIÓN DEL ARO DEL VOLANTE EN LA BASE Tuercas macho (parte delantera de la base) Tuercas hembra (parte posterior del aro) +

Página 9

5/20 - Conecta electrónicamente el aro del volante en su base conectando el conector macho acodado (situado en el extremo del cable (5) de alimentac

Página 10

6/20 INSERTAR LAS PILAS Y EXTRAER EL RECEPTOR - Retira la tapa del compartimento de las pilas (8) (situada en la parte posterior de los 2 pedales) e

Página 11 - INSTALLATION ON PC

7/20 ENCENDER O APAGAR EL VOLANTE - Posiciona el interruptor (situado en el lateral derecho del aro del volante) en: - ON para encender el volante.

Página 12

8/20 PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN “PLAYSTATION®3” 1. Pon el interruptor PC/PS3 (17) del receptor (14) en posición “PS3”. 2. Conecta el conector USB

Página 13

10/20 PC INSTALLATION ON PC Required configuration: PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) equipped with a USB port The CD-ROM included with

Página 14 - GENERAL

9/20 CONFIGURACIÓN DE “PRESET AUTOMÁTICO” - PLAYSTATION®3 (en modo “Pedales separados”)

Página 15 - ADVANCED FUNCTIONS

10/20 PC INSTALACIÓN EN PC Requisitos del sistema: PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) con un puerto USB. El CD-ROM suministrado con este

Página 16

11/20 CONFIGURACIÓN DE “PRESET AUTOMÁTICO” - PC (en modo “Pedales separados”)

Página 17 - PROGRAMMING PROCEDURE

12/20 UTILIZACIÓN DE LA RUEDA MANETTINO CON 5 POSICIONES El sistema del Manettino (10) consta de: - un interruptor giratorio para cambiar de función

Página 18 - TROUBLESHOOTING

13/20 GENERALIDADES EL BOTÓN POWER DEL VOLANTE - Posición OFF = el volante está apagado (sin consumo de las pilas). - Posición ON = el volante está

Página 19

14/20 FUNCIONES AVANZADAS AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL ARO DEL VOLANTE La dirección del volante posee 2 modos de sensibilidad: - “Sensibilidad nor

Página 20

15/20 CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES PARA “PLAYSTATION®3” Pedales separados (modo predeterminado) Pedales combinados (requiere configuración) - Ac

Página 21

16/20 PROGRAMACIÓN DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante es totalmente programable: - Todos los botones de acción son intercambiables. - Todos los

Página 22

17/20 EJEMPLOS DE POSIBILIDADES DE APLICACIÓN: - En PS3, programar L2/R2 o L3/R3 en las palancas secuenciales Arriba y Abajo (L1/R1 de manera predet

Página 23 - INSTALLATION DU VOLANT

18/20 - En PC, en caso mala calibración del aro o de los pedales, descárgate el software de calibración manual “Thrustmaster Calibration Tool v 1.03”

Página 24

11/20 CONFIGURING THE “AUTOMATIC PRESET” - PC (in “Separate pedal set” mode)

Página 25

19/20 SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí pod

Página 26

20/20 COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.

Página 27

1/20 Compatível: PlayStation®3 & PC Manual do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 parafusos de aperto posteriores (para regular a in

Página 28

2/20 INSTALAÇÃO DO VOLANTE REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO E DO COMPRIMENTO DA POSIÇÃO DE CONDUÇÃO - Desaperte ligeiramente (no sentido inverso ao dos pon

Página 29

3/20 - Desaperte ligeiramente (no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio) o parafuso de aperto (6) situados na frente da coluna da base. Reg

Página 30

4/20 FIXAÇÃO DO ARO DO VOLANTE À BASE Pinos machos (face dianteira da base) Pinos fêmeas (face posterior do aro) + Patilha de

Página 31 - INSTALLATION SUR PC

5/20 - Para ligar electronicamente o aro do volante à respectiva base, ligue o conector macho curvo (situado na extremidade do fio (5) de alimentaçã

Página 32

6/20 INSTALAÇÃO DAS PILHAS E RECUPERAÇÃO DO RECEPTOR - Retire a tampa do compartimento das pilhas (8) (situado na face posterior dos 2 pedais) e in

Página 33

7/20 LIGAR OU DESLIGAR O VOLANTE - Posicione o interruptor (situado no lado direito do aro do volante): - Em ON para ligar o volante. - Em OFF para

Página 34 - GÉNÉRALITÉS

8/20 PLAYSTATION®3 INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®3 1. Posicione o interruptor PC/PS3 (17) do receptor (14) na posição “PS3”. 2. Ligue o conector USB (15

Página 35 - FONCTIONS AVANCÉES

12/20 USING THE 5-POSITION MANETTINO The Manettino (10) system comprises: - a rotary switch that you can turn to go from one function to another - a

Página 36

9/20 CONFIGURAÇÃO DA “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA” – PLAYSTATION®3 (no modo “Pedais separados”)

Página 37 - PROCEDURE DE PROGRAMMATION

10/20 PC INSTALAÇÃO NO PC Configuração necessária: PC (Windows® XP, Windows® Vista, Windows® 7) equipado com uma porta USB O CD-ROM fornecido com

Página 38 - DEPANNAGE

11/20 CONFIGURAÇÃO DA “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA” – PC (no modo “Pedais separados”)

Página 39

12/20 UTILIZAÇÃO DO MANETTINO DE 5 POSIÇÕES O sistema do Manettino (10) é composto por: - um selector giratório que pode rodar para passar de uma fu

Página 40

13/20 GENERALIDADES BOTÃO POWER DO VOLANTE - Posição OFF = o volante está desligado (e não utiliza as pilhas). - Posição ON = o volante está ligado

Página 41

14/20 FUNÇÕES AVANÇADAS REGULAÇÃO DA SENSIBILIDADE DO ARO DO VOLANTE A direcção do volante possui 2 modos de sensibilidade: - “Sensibilidade Normal

Página 42 - Für: PlayStation®3 & PC

15/20 CONFIGURAÇÃO DOS PEDAIS NA PLAYSTATION®3 Pedais separados (modo predefinido) Pedais combinados (necessita de configuração - Acelerador =

Página 43 - INSTALLATION DES LENKERS

16/20 PROGRAMAÇÃO DO VOLANTE E DOS PEDAIS O volante é totalmente programável: - Todos os botões de acções podem ser trocados entre si. - Todos os bo

Página 44

17/20 EXEMPLOS DE APLICAÇÕES POSSÍVEIS: - Na PS3, programe L2/R2 ou L3/R3 nas alavancas sequenciais Up e Down (L1/R1 por predefinição). - Na PS3, pr

Página 45

18/20 - No PC, em caso de calibração incorrecta do aro ou dos pedais, transfira o software de calibração manual “Thrustmaster Calibration Tool v 1.03

Página 46

13/20 GENERAL WHEEL POWER BUTTON - OFF position = the wheel is off (and does not use the batteries). - ON position = the wheel is on. The wheel a

Página 47

19/20 SUPORTE TÉCNICO Se surgir algum problema com o seu produto, vá até http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui po

Página 48 - LENKER EIN- ODER AUSSCHALTEN

20/20 DIREITOS DE AUTOR © 2012 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation

Página 49

1/20 Совместимость: PlayStation®3 и ПК Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 2 задних зажимных винта (для регулировки накло

Página 50

2/20 УСТАНОВКА РУЛЯ РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА И ДЛИНЫ СТЕРЖНЯ РУЛЯ - Слегка ослабьте (против часовой стрелки) 2 зажимных винта (1), расположенн

Página 51 - INSTALLATION AUF DEM PC

3/20 - Слегка ослабьте (против часовой стрелки) зажимной винт (6), расположенный на передней стороне стержня. Затем выдвиньте стержень на

Página 52

4/20 ФИКСАЦИЯ КОЛЕСА РУЛЯ Выступы (передняя поверхность основания) Выемки (задняя часть колеса руля) + Защёлка (задняя часть кол

Página 53

5/20 - Подсоедините питание колеса от основания, вставив угловой штекер (расположен на конце провода питания (5)) в разъём (расположен сл

Página 54 - ALLGEMEINHEITEN

6/20 УСТАНОВКА БАТАРЕЕК И ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПРИНИМАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА - Снимите крышку отделения для батареек (8) (расположена позади 2 педалей) и

Página 55 - ERWEITERTE FUNKTIONEN

7/20 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ РУЛЯ - Переведите выключатель (расположен справа на колесе руля): - в положение ON (ВКЛ) для включения руля, - в положе

Página 56

8/20 PLAYSTATION®3 УСТАНОВКА НА «PLAYSTATION®3» 1. Расположите переключатель PC/PS3 (17) принимающего устройства (14) в положение «PS3». 2. Подсоед

Página 57 - PROGRAMMIERUNGSPROZEDUR

14/20 ADVANCED FUNCTIONS ADJUSTING THE WHEEL’S SENSITIVITY Your wheel’s steering has 2 sensitivity modes: - “Normal Sensitivity” (default mode and

Página 58 - FEHLERBESEITIGUNG

9/20 КОНФИГУРАЦИЯ «ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ» - PLAYSTATION®3 (в режиме «Педали раздельно»)

Página 59

10/20 ПК УСТАНОВКА НА ПК Системные требования: ПК (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7), оборудованный USB-портом CD-ROM диск, входящий в комп

Página 60

11/20 КОНФИГУРАЦИЯ «ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ» - ПК (в режиме «Педали раздельно»)

Página 61

12/20 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 5 ПОЗИЦИЙ MANETTINO Система Manettino (10) состоит из следующих элементов: - переключатель с вращающейся ручкой, с помощью пово

Página 62

13/20 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ РУЛЯ - Положение OFF = руль выключен (и не использует батарейки). - Положение ON = руль включен. Соединени

Página 63 - INSTALLATIE VAN HET STUUR

14/20 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ РЕГУЛИРОВКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ КОЛЕСА РУЛЯ Управление рулём имеет 2 режима чувствительности: - «Нормальная чувствительно

Página 64

15/20 КОНФИГУРАЦИЯ ПЕДАЛЕЙ НА «PLAYSTATION®3» Педали раздельно (режим по умолчанию) Педали совместно (требует настройки) - Газ = Кнопка R2 джой

Página 65

16/20 ПРОГРАММИРОВАНИЕ РУЛЯ И ПЕДАЛЕЙ Данный руль является полностью программируемым: - все кнопки действия могут быть поменяны функциями между собо

Página 66

17/20 ПРИМЕРЫ ВОЗМОЖНОГО ПРИМЕНЕНИЯ: - На PS3 запрограммируйте L2/R2 или L3/R3 на рычажки программирования Вверх и Вниз (L1/R1 по умолчанию). - На P

Página 67

18/20 - Если проблема не решена, Вы можете вручную выровнять колесо руля. Для этого расположите колесо руля точно по центру, затем одновременно

Página 68

15/20 CONFIGURING THE PEDALS ON PLAYSTATION®3 CONFIGURING THE PEDALS ON PC Separate pedal set (default mode) Combined pedal set (must be set) - Ac

Página 69

19/20 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА При возникновении проблем, связанных с использованием контроллера, зайдите на веб-сайт http://ts.thrustmaster.c

Página 70

20/20 COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Все права защтщены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком Guillemot Corporat

Página 71 - INSTALLATIE OP DE PC

1/20 Zgodne platformy: PlayStation®3 i PC Podręcznik użytkownika ELEMENTY 1 2 tylne śruby zaciskowe (do ustawiania kąta kolumny kierownicy) 2

Página 72

2/20 INSTALOWANIE KIEROWNICY REGULOWANIE POCHYLENIA I DŁUGOŚCI KOLUMNY KIEROWNICY — Nieznacznie odkręć (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) obie

Página 73

3/20 — Nieznacznie odkręć (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) śrubę zaciskową (6) znajdującą się w przedniej części kolumny podstawy. Następnie w

Página 74 - ALGEMEEN

4/20 ZAKŁADANIE KIEROWNICY NA PODSTAWĘ Występy (przód podstawy) Wycięcia (tył kierownicy) + Wypustka blokująca (tył kierownicy

Página 75 - GEAVANCEERDE FUNCTIES

5/20 — Wykonaj elektroniczne połączenie kierownicy z podstawą, podłączając kolankowe złącze męskie (końcówkę przewodu zasilania (5)) do złącza żeński

Página 76

6/20 WKŁADANIE BATERII I WYJMOWANIE ODBIORNIKA — Zdejmij pokrywę gniazda baterii (8) (znajdującego się między dwoma pedałami) i włóż 4 baterie typu

Página 77 - PROGRAMMEERPROCEDURE

7/20 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KIEROWNICY — Położenia przełącznika zasilania (z prawej strony kierownicy): — W położeniu ON kierownica jest włączona. —

Página 78 - MOGELIJKE PROBLEMEN

8/20 PLAYSTATION®3 INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®3 1. Ustaw przełącznik PC/PS3 (17) w odbiorniku (14) w położeniu „PS3”. 2. Podłącz złącze USB (

Página 79

16/20 PROGRAMMING THE WHEEL AND PEDALS Your wheel is fully programmable: - All the action buttons can be switched between themselves. - All the acti

Página 80

9/20 KONFIGUROWANIE USTAWIEŃ AUTOMATYCZNYCH — PLAYSTATION®3 (w trybie pedałów niezależnych)

Página 81

10/20 PC INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC Wymagana konfiguracja: komputer PC (Windows® XP, Windows® Vista, Windows® 7) z portem USB Płyta CD-ROM dołącz

Página 82

11/20 KONFIGUROWANIE USTAWIEŃ AUTOMATYCZNYCH — PC (w trybie pedałów niezależnych)

Página 83 - INSTALLAZIONE DEL VOLANTE

12/20 KORZYSTANIE Z 5-POZYCYJNEGO KONTROLERA MANETTINO Kontroler Manettino (10) obejmuje: — przełącznik obrotowy, który służy do wybierania poszczeg

Página 84

13/20 INFORMACJE OGÓLNE PRZYCISK ZASILANIA KIEROWNICY — Położenie OFF = kierownica jest wyłączona (i nie zużywa baterii). — Położenie ON = kierowni

Página 85

14/20 FUNKCJE ZAAWANSOWANE REGULOWANIE CZUŁOŚCI KIEROWNICY Kierownica ma 2 tryby czułości: — normalna czułość (tryb domyślny i zalecany na komputer

Página 86

15/20 KONFIGUROWANIE PEDAŁÓW NA KONSOLI PLAYSTATION®3 KONFIGUROWANIE PEDAŁÓW NA KOMPUTERZE PC Pedały niezależne (tryb domyślny) Pedały połączone (wy

Página 87

16/20 PROGRAMOWANIE KIEROWNICY I PEDAŁÓW Kierownicę można w pełni zaprogramować: — Funkcje wszystkich przycisków czynności można zamieniać między so

Página 88

17/20 PRZYKŁADY MOŻLIWYCH ZASTOSOWAŃ: — Na konsoli PS3 przyciski L2/R2 lub L3/R3 można przypisać do łopatek zmiany biegów (domyślnie L1/R1). — Na kon

Página 89

18/20 — W przypadku komputera PC, jeśli kierownica lub pedały nie są prawidłowo skalibrowane, pobierz program do ręcznej kalibracji „Thru

Página 90

17/20 EXAMPLES OF POSSIBLE USES: - On PS3, programme L2/R2 or L3/R3 onto the Up and Down gearshift paddles (L1/R1 by default). - On PS3, programme t

Página 91 - INSTALLAZIONE SU PC

19/20 POMOC TECHNICZNA W przypadku wystąpienia problemów związanych z produktem wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com i kliknij Technical Suppor

Página 92

20/20 PRAWA AUTORSKIE © 2012 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym fir

Página 94 - GENERALITÀ

18/20 My wheel or pedals do not work correctly: - Switch the wheel off and back on again (making sure the wheel is centred on start-up). - Check the

Página 95 - FUNZIONI AVANZATE

1/20 Compatible with: PlayStation®3 & PC User Manual TECHNICAL FEATURES 1 2 rear clamp screws (to set the steering column angle) 2 Tran

Página 96 - = Direzione Giù dell’Asse Y

19/20 TECHNICAL SUPPORT If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click Technical Support. From ther

Página 97 - PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE

20/20 This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or ab

Página 98 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1/20 Compatible : PlayStation®3 & PC Manuel de l’utilisateur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 2 Vis de serrage arrière (pour le réglage de

Página 99 - (usando il

2/20 INSTALLATION DU VOLANT AJUSTEMENT DE L’INCLINAISON ET DE LA LONGUEUR DE LA POSITION DE CONDUITE - Dévissez légèrement (dans le sens inverse d

Página 100

3/20 - Dévissez légèrement (dans le sens inverse des aiguilles d’un montre) la vis de serrage (6) située à l’avant du tronc de la base. Puis étir

Página 101

4/20 FIXATION DE LA ROUE DU VOLANT SUR LA BASE Ergots mâles (face avant de la base) Ergots femelles (arrière de la roue) + Lan

Página 102

5/20 - Reliez électroniquement la roue du volant à sa base en branchant le connecteur mâle coudé (situé à l’extrémité du cordon (5) d’alimentation)

Página 103 - INSTALACIÓN DEL VOLANTE

6/20 INSTALLATION DES PILES ET RÉCUPERATION DU RECEPTEUR - Retirez le couvercle du compartiment à piles (8) (situé à l’arrière des 2 pédales) et ins

Página 104

7/20 ALLUMER OU ETEINDRE LE VOLANT - Positionnez l’interrupteur (situé sur le côté droit de la roue du volant) : - Sur ON pour allumer le volant. -

Página 105

8/20 PLAYSTATION®3 INSTALLATION SUR « PLAYSTATION®3 » 1. Positionnez l’interrupteur PC/PS3 (17) de votre récepteur (14) en position « PS3 ». 2. Bran

Página 106

2/20 INSTALLING THE WHEEL ADJUSTING THE TILT AND LENGTH OF THE DRIVING POSITION - Slightly unscrew (anticlockwise) the 2 clamp screws (1) at the b

Página 107

9/20 CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PLAYSTATION®3 (en mode « Pédalier Séparé »)

Página 108 - ENCENDER O APAGAR EL VOLANTE

10/20 PC INSTALLATION SUR PC Configuration requise : PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) équipé d’un port USB Le CD-ROM fourni avec ce pr

Página 109 - PLAYSTATION®3

11/20 CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PC (en mode « Pédalier Séparé »)

Página 110

12/20 UTILISATION DU MANETTINO 5 POSITIONS Le système du Manettino (10) se compose : - d’un switch rotatif que vous pouvez tourner pour passer d’une

Página 111 - INSTALACIÓN EN PC

13/20 GÉNÉRALITÉS LE BOUTON POWER DU VOLANT - Position OFF = le volant est éteint (et n’use pas les piles). - Position ON = le volant est allumé.

Página 112

14/20 FONCTIONS AVANCÉES RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DE LA ROUE DU VOLANT La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité : - « Sensibili

Página 113

15/20 CONFIGURATION DU PEDALIER SUR « PLAYSTATION®3 » Pédalier Séparé (mode par défaut) Pédalier Combiné (nécessite un paramétrage) - Accélérate

Página 114 - GENERALIDADES

16/20 PROGRAMMATION DU VOLANT ET DES PEDALES Votre volant est entièrement programmable : - Tous les boutons d’actions peuvent être permutés entre e

Página 115 - FUNCIONES AVANZADAS

17/20 EXEMPLES D’APPLICATIONS POSSIBLES : - Sur PS3, programmer L2/R2 ou L3/R3 sur les palettes séquentielles Up et Down (L1/R1 par défaut). - Sur P

Página 116

18/20 - Sur PC, en cas de mauvais calibrage de la roue ou des pédales, téléchargez le logiciel de calibration manuelle « Thrustmaster Calibration Too

Página 117 - DOS MODOS DE PROGRAMACIÓN

3/20 - Slightly unscrew (anticlockwise) the clamp screw (6) located at the front of the base’s column. Then draw out the column to the length you re

Página 118 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

19/20 SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support

Página 119

20/20 Stipulations additionnelles à la garantie Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier

Página 120

1/20 Für: PlayStation®3 & PC Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1 2 Klammerschrauben hinten (für die Einstellung der Neigung) 2 Trans

Página 121

2/20 INSTALLATION DES LENKERS ANPASSUNG DER NEIGUNG UND DES ABSTANDES DES LENKERS ZUM FAHRER - Drehen Sie die 2 Klammerschrauben (1) an der hinter

Página 122

3/20 - Drehen Sie die 2 Klammerschrauben (6) an der vorderen Seite des Sockels (gegen den Uhrzeigersinn) etwas aus. Passen Sie wie gewünscht die Län

Página 123 - INSTALAÇÃO DO VOLANTE

4/20 BEFESTIGUNG DES LENKERS AUF DER NABE Befestigungszapfen (Vorderseite der Nabe) Befestigungshülse (Hinterseite des Lenkers) +

Página 124

5/20 - Verbinden Sie den Lenker elektronisch mit der Nabe, indem Sie den Winkelstecker (Am Ende des Stromkabels (5)) mit der Buchse (Links am Lenker

Página 125

6/20 EINLEGEN DER BATTERIEN UND ENTNEHMEN DES EMPFÄNGERS - Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches (8) (Hinterseite der 2 Pedale) und legen die

Página 126

7/20 LENKER EIN- ODER AUSSCHALTEN - Bringen Sie den Schalter (rechts am Lenker) auf die Position: - ON, um den Lenker einzuschalten. - OFF, um den

Página 127

8/20 PLAYSTATION®3 INSTALLATION AUF DER "PLAYSTATION®3" 1. Bringen Sie den PC/PS3-Wahlschalter (17) Ihres Empfängers (14) auf die Position

Página 128 - LIGAR OU DESLIGAR O VOLANTE

4/20 FITTING THE WHEEL TO THE BASE Lugs (front of the base) Lug notches (back of the wheel) + Locking tab (back of the wheel)

Página 129

9/20 KONFIGURATION DER "AUTOMATISCHE EINSTELLUNG" - PLAYSTATION®3 (im Modus "Separate Pedale")

Página 130 - (no modo “Pedais separados”)

10/20 PC INSTALLATION AUF DEM PC Systemanforderungen: PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) mit USB-Port Die beigelegte CD-ROM erlaubt Ihne

Página 131 - INSTALAÇÃO NO PC

11/20 KONFIGURATION DER "AUTOMATISCHEN EINSTELLUNG" - PC (im Modus "Separate Pedale")

Página 132

12/20 BETRIEB DES MANETTINO 5-POSITIONEN-WAHLSCHALTERS Das Manettino-System (10) besteht aus: - einem Drehwahlschalter, der die Auswahl der verschie

Página 133

13/20 ALLGEMEINHEITEN DER POWER-BUTTON DES LENKERS - Position OFF = der Lenker ist ausgeschaltet (und verbraucht keinen Strom). - Position ON = der

Página 134

14/20 ERWEITERTE FUNKTIONEN JUSTIERUNG DER LENKEREMPFINDLICHKEIT Die Lenkersteurung beinhaltet zwei Empfindlichkeitsmodi: - "Normale Empfindli

Página 135 - FUNÇÕES AVANÇADAS

15/20 KONFIGURATION DER PEDALE AUF "PLAYSTATION®3" Separate Pedale (voreingestellter Modus) Kombinierte Pedale(benötigt eine Einstellung)

Página 136

16/20 PROGRAMMIEREN DES LENKERS UND DER PEDALE Ihr Lenker ist vollständig programmierbar: - Alle Aktionsbuttons können miteinander geschaltet werden.

Página 137 - PROCEDIMENTO DE PROGRAMAÇÃO

17/20 BEISPIELE MÖGLICHER APPLIKATIONEN: - Auf PS3: Programmierung L2/R2 oder L3/R3 auf die beiden sequentiellen Schalthebel Hoch und Runter (Standa

Página 138 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

18/20 - Auf dem PC kann im Falle einer schlechten Kalibrierung des Lenkers oder der Pedale die manuelle Kalibrierungssoftware "Thrustmaster Cali

Página 139

5/20 - Electronically connect the steering wheel to its base by connecting the elbow-shaped male connector (on the end of the power cord (5)) to the

Página 140

19/20 TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie a

Página 141

20/20 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2012. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporat

Página 142 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1/20 Compatibel: PlayStation®3 & PC Gebruikershandleiding TECHNISCHE KENMERKEN 1 2 Aandraaischroeven achter (voor het instellen van de he

Página 143 - УСТАНОВКА РУЛЯ

2/20 INSTALLATIE VAN HET STUUR INSTELLEN VAN DE HELLINGSHOEK EN DE LENGTE VAN DE RIJSTAND - Schroef de 2 aandraaischroeven (1) achterop de stuurvo

Página 144

3/20 - Schroef de aandraaischroef (6) aan de voorkant van de stuurvoet wat losser (tegen de richting van de wijzers van de klok in). Trek de stuurst

Página 145 - ФИКСАЦИЯ КОЛЕСА РУЛЯ

4/20 BEVESTIGING VAN HET STUURWIEL OP DE STUURSTANG Nokjes (voorkant van de stuurstang) Inkepingen (achterkant van het stuur) +

Página 146

5/20 - Sluit het stuurwiel elektrisch aan op de stuurstang door de elektrische aansluitstekker (aan het uiteinde van het (5) elektriciteitssnoer) in

Página 147

6/20 PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN EN UITNEMEN VAN DE ONTVANGER - Neem het deksel van het batterijvak af (8) (achter de 2 pedalen) en plaats 4 batterij

Página 148 - ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ РУЛЯ

7/20 HET STUURWIEL AAN OF UIT ZETTEN - Zet de schakelaar (aan de rechterkant van het stuurwiel): - Op ON om het stuurwiel aan te zetten. - Op OFF o

Página 149

8/20 PLAYSTATION®3 INSTALLATIE OP "PLAYSTATION®3" 1. Zet de PC/PS3 schakelaar (17) van de ontvanger (14) in de stand "PS3". 2. S

Página 150

6/20 FITTING BATTERIES AND RECOVERING THE RECEIVER - Remove cover from the battery compartment (8) (located between the 2 pedals) and fit 4 LR6

Página 151 - УСТАНОВКА НА ПК

9/20 CONFIGURATIE VAN "AUTOMATISCHE INSTELLINGEN" - PLAYSTATION®3 (in de stand "Afzonderlijke pedalen")

Página 152

10/20 PC INSTALLATIE OP DE PC Vereiste configuratie: PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) voorzien van een USB-poort. Op de met dit product

Página 153

11/20 CONFIGURATIE VAN "AUTOMATISCHE INSTELLINGEN" - PC (in de stand "Afzonderlijke pedalen")

Página 154 - ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

12/20 GEBRUIK VAN DE 5 MANETTINO STANDEN Het Manettino-systeem (10) bestaat uit: - een draaiknop die je kunt draaien om van de ene naar de andere st

Página 155 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

13/20 ALGEMEEN DE POWER KNOP VAN HET STUUR - Stand OFF = het stuur staat uit (en gebruikt geen batterijen). - Stand ON = het stuur staat aan. De

Página 156

14/20 GEAVANCEERDE FUNCTIES INSTELLEN VAN DE GEVOELIGHEID VAN HET STUURWIEL De stuurgevoeligheid kan op 2 standen worden ingesteld: - "Normale

Página 157 - ПРОЦЕДУРА ПРОГРАММИРОВАНИЯ

15/20 INSTELLINGEN VAN DE PEDALEN OP DE "PLAYSTATION®3" Afzonderlijke pedalen (standaardinstelling) Gecombineerde pedalen (instelling nodi

Página 158 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

16/20 PROGRAMMEREN VAN HET STUUR EN DE PEDALEN Het stuur is volledig te programmeren: - Alle actieknoppen zijn onderling verwisselbaar. - Alle actie

Página 159

17/20 VOORBEELDEN VAN MOGELIJKE TOEPASSINGEN: - Op de PS3, programmeer L2/R2 of L3/R3 op de sequentiële Up en Down bediening (standaard L1/R1). - Op

Página 160

18/20 - Als het probleem blijft bestaan kun je het stuur ook handmatig centreren. Zet het stuur helemaal in het midden en druk dan gelijktijdig op &q

Página 161

7/20 SWITCHING THE WHEEL ON OR OFF - Position the switch (located on the right-hand side of the wheel): - To ON for switching on the wheel. - To OF

Página 162

19/20 TECHNISCHE ONDERSTEUNING Mocht u problemen ondervinden met dit product, ga dan naar http://ts.thrustmaster.com en klik op Technical Support.

Página 163 - INSTALOWANIE KIEROWNICY

20/20 COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporat

Página 164

1/20 Compatibile: PlayStation®3 e PC Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 2 viti di serraggio posteriori (per la regolazione dell’inclin

Página 165

2/20 INSTALLAZIONE DEL VOLANTE REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE E DELLA LUNGHEZZA DELLA POSIZIONE DI GUIDA - Svitate leggermente (in senso antiorario)

Página 166

3/20 - Svitate leggermente (in senso antiorario) la vite di serraggio (6) situata sul lato anteriore del tronco della base. Quindi estendete a vostr

Página 167

4/20 FISSAGGIO DELLA RUOTA DEL VOLANTE SULLA BASE Perni maschio (lato anteriore della base) Perni femmina (lato posteriore della ruota)

Página 168

5/20 - Collegate elettronicamente la ruota del volante alla sua base, collegando il connettore maschio a gomito (situato all’estremità del cordone

Página 169

6/20 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E RECUPERO DEL RICEVITORE - Togliete il coperchio del vano delle batterie (8) (situato sul retro dei 2 pedali) ed

Página 170

7/20 ACCENDERE O SPEGNERE IL VOLANTE - Posizionate l’interruttore (situato sul lato destro della ruota del volante): - Su ON per accendere il volan

Página 171 - INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC

8/20 PLAYSTATION®3 INSTALLAZIONE SU “PLAYSTATION®3” 1. Posizionate l’interruttore PC/PS3 (17) del vostro ricevitore (14) in posizione “PS3”. 2. Coll

Página 172

8/20 PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Set the PC/PS3 switch (17) of the receiver (14) to the “PS3” position. 2. Connect the USB connec

Página 173

9/20 CONFIGURAZIONE DEL “PRESET AUTOMATICO” - PLAYSTATION®3 (in modalità “Pedaliera separata”)

Página 174 - INFORMACJE OGÓLNE

10/20 PC INSTALLAZIONE SU PC Configurazione richiesta: PC (Windows® Xp, Windows® Vista, Windows® 7) dotato di una porta USB Il CD-ROM fornito con

Página 175 - FUNKCJE ZAAWANSOWANE

11/20 CONFIGURAZIONE DEL “PRESET AUTOMATICO” - PC (in modalità “Pedaliera separata”)

Página 176

12/20 UTILIZZO DEL MANETTINO A 5 POSIZIONI Il sistema del Manettino (10) è composto: - da un switch rotante che potete ruotare per passare da una fu

Página 177 - PROCEDURA PROGRAMOWANIA

13/20 GENERALITÀ IL PULSANTE POWER DEL VOLANTE - Posizione OFF = il volante è spento (e non usa le batterie). - Posizione ON = il volante è acces

Página 178 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

14/20 FUNZIONI AVANZATE REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ DELLA RUOTA DEL VOLANTE La direzione del vostro volante possiede 2 modalità di sensibilità: -

Página 179

15/20 CONFIGURAZIONE DELLA PEDALIERA SU “PLAYSTATION®3” Pedaliera separata (modalità predefinita) Pedaliera combinata (richiede un’impostazione di

Página 180

16/20 PROGRAMMAZIONE DEL VOLANTE E DEI PEDALI Il vostro volante è completamente programmabile: - Tutti i pulsanti azione possono essere scambiati tr

Página 181

17/20 ESEMPI DI APPLICAZIONI POSSIBILI: - Su PS3, programmare L2/R2 o L3/R3 sulle leve del cambio sequenziale Up e Down (L1/R1 predefinito). - Su PS

Página 182

18/20 - Su PC, in caso di taratura scorretta della ruota o dei pedali, scaricate il software di taratura manuale “Thrustmaster Calibration Tool v 1.0

Comentários a estes Manuais

Sem comentários